Thursday, December 24, 2009

Interpretations gone wrong

Often, it happens to me that I misinterpret things.
Would like to give a couple of examples:

In cricket, there is something called "sight" screen which basically helps the batsman focus only on the ball and the bowler and not get disturbed by the crowd behind the bowler. For long, I was thinking it’s side-screen.

Another thing was with American Football. Used to wonder why the game is called so when very little of foot is used. My uncle in the US explained me the right reason. It’s called so coz the ball measures a foot. Funny isn’t it.

Similarly, in a Tamil song—Kallai mattum kandaal…from Dasavadharam, the lyrics goes as--Saivam endru paarthal dheivam theriyadhu..My interpretation was—just being vegetarian, it doesn’t bring you any closer to god. But the actual meaning is Saivam here refers to one of the two large sects of Hinduism. It actually fits perfectly with the context of the song where the saivists n vaishnavists would be up in arms against each other. My friend laughed so much at this dumb interpretation of mine. :-(...booo

I am sure I am not alone in this. One of my friends, had interpreted the song Vaanathe paarthen (from Manidhan) as follows: Kurangilirundhu pirandhana?....kurangai manidhan petrana..yaarai keLvi ketpadhu…Yaarum illaye..
but in actual it’s Kurangilirundhu pirandhana?....kurangai manidhan petrana..yaarai keLvi ketpadhu…Darwin illaye....the difference is Darwin instead of Yaarum. :P

Think of situations where you would have thought of a different use for an item (eg., napkins served on dining tables).

One common factor I see in all these examples is, we think of alternative words or uses only if they fit in.

1 Comments:

At March 28, 2010 at 12:44 AM , Anonymous Anonymous said...

Wow, American footie was really informative.. I always hated the term "soccer" to distinguish football from american version!

 

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home